The Christmas Song
Chestnuts Roasting on an Open Fire
The Christmas Song
Chestnuts roasting on an open fire,
Jack Frost nipping at your nose,
Yuletide carolsbeing sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos.
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright.
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight.
They know that Santa's on his way;
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh.
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly.
And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two,
Although it's been said many times,
many ways: Merry Christmas to you.
La cançó de Nadal
Castanyes que es rosteixen en un foc obert,
En Jack Frost* pessigant-te la cara,
Un cor que canta nadales
I la gent vestida com esquimals.
Tothom sap que una mica de gall dindi i vesc
ajuden a fer una bona festa.
Als nens petits amb ulls lluents
els costarà dormir aquesta nit.
Ells saben que Santa (Claus) està de camí;
Ha carregat un munt de joguines i llaminadures al trineu.
I totes les criatures espiaran
Per veure si els rens realment saben volar.
I per això dedico aquesta senzilla frase
Als nens d'un a noranta-dos anys,
Encara que s’ha dit molts cops
i de moltes maneres: Que passis un bon Nadal!
* Jack Frost és l'elf de l'hivern que porta el fred i la neu. Es pot veure com la tradició nord europea i nord-americana és molt més pagana que la nostra, després de quasi 2000 anys de cristianisme, catolicisme i Contrareforma.